---Nothing more, just bla bla
鯛魚燒 雞蛋糕長得像雞蛋 他不像雞蛋 也許也不像鯛魚 至少不是雞蛋糕
是我的國文不好,還是您的用詞太高深了,我怎麼看不懂你想表達什麼?
回得還真是文言,幫你翻譯一下吧:笑點咧? 笑點在那?
這不是文言 也不是用詞太高 也沒有笑點 試定義 雞蛋糕:長得像雞蛋的蛋糕試定義 鯛魚燒:長得像鯛魚的蛋糕誰知道鯛魚長什麼樣子 可能像台灣鯛那樣看起來挺好吃 可能是觀賞魚那種鯛魚 或者老闆的鐵板並沒有很像鯛魚 那也只能稱為 魚蛋糕 所以 鯛魚燒嚴格說起來 不能叫鯛魚燒 那是日本人叫的 所以台灣很哈日 就叫鯛魚燒 也許哪天有個很愛台灣的人 硬要叫個 吳郭魚燒 說不定也是很紅的 或者叫個什麼 櫻花鉤吻鮭燒 說不定保育人士就要來抗議了至於雞蛋糕嘛 就是雞蛋糕 我想沒有人有啥異議的 所以這個問題總結就是 他不是雞蛋糕 但是是不是鯛魚燒 要問問賣的人 他賣的是不是"鯛魚"燒 如果他含混其詞想像你也是很哈日 那你也可以問他 這是哪種鯛 我想他應該是答不出來的=.=
您~~~~認真了!
別這麼說 我很搞笑的@_@
說!笑是那裡惹你了?你竟然要搞他?
是誰搞我==認真文分隔線==其實原文是這樣的:鯛魚 燒雞蛋糕長得像雞蛋他不像雞蛋,也許也不像鯛魚至少不是雞蛋糕阿門~~
笑桑果然專業啊!
鯛魚燒 雞蛋糕長得像雞蛋 他不像雞蛋 也許也不像鯛魚 至少不是雞蛋糕
回覆刪除是我的國文不好,還是您的用詞太高深了,我怎麼看不懂你想表達什麼?
回覆刪除回得還真是文言,幫你翻譯一下吧:
回覆刪除笑點咧? 笑點在那?
這不是文言 也不是用詞太高 也沒有笑點
回覆刪除試定義 雞蛋糕:
長得像雞蛋的蛋糕
試定義 鯛魚燒:
長得像鯛魚的蛋糕
誰知道鯛魚長什麼樣子 可能像台灣鯛那樣看起來挺好吃 可能是觀賞魚那種鯛魚 或者老闆的鐵板並沒有很像鯛魚 那也只能稱為 魚蛋糕 所以 鯛魚燒嚴格說起來 不能叫鯛魚燒 那是日本人叫的 所以台灣很哈日 就叫鯛魚燒 也許哪天有個很愛台灣的人 硬要叫個 吳郭魚燒 說不定也是很紅的 或者叫個什麼 櫻花鉤吻鮭燒 說不定保育人士就要來抗議了
至於雞蛋糕嘛 就是雞蛋糕 我想沒有人有啥異議的 所以這個問題總結就是 他不是雞蛋糕 但是是不是鯛魚燒 要問問賣的人 他賣的是不是"鯛魚"燒 如果他含混其詞想像你也是很哈日 那你也可以問他 這是哪種鯛 我想他應該是答不出來的=.=
您~~~~認真了!
回覆刪除別這麼說 我很搞笑的@_@
回覆刪除說!
回覆刪除笑是那裡惹你了?
你竟然要搞他?
是誰搞我
回覆刪除==認真文分隔線==
其實原文是這樣的:
鯛魚 燒雞
蛋糕長得像雞蛋
他不像雞
蛋,也許也不像鯛魚
至少不是雞
蛋糕
阿門~~
笑桑果然專業啊!
回覆刪除